My name is Daniel Greene and I created this blog to share my experiences as an interpreter/transliterator and to help other interpreters, transliterators, translators, and the Deaf and hearing consumers who hire us and use our services. My intended audience includes both signed and spoken language interpreters. I personally work between English, American Sign Language (ASL), and signed and/or mouthed English (that is, signed and/or oral transliteration). I also sometimes translate written English texts to ASL and video recorded ASL texts to English.
In this blog you will find a mix of scholarly articles and quirky editorials. I aim to be informative, but this is not a news journal; it is one man’s viewpoint. One of my goals in this blog is to promote my own work, but beyond that I really wish to help improve the lives of interpreters/translators and the consumers they serve. I try to make what I publish — even if it’s about myself — help others. That was the idea in calling this blog Daniel Greene’s TerpTrans.
For those who have followed danielgreene.com over the years, you might notice I moved all my non-interpreting-related posts to my spinoff blogs so I could give this blog a sharper, narrower focus. I hope you enjoy reading and commenting here, and I look forward to talking with you.
- Email firstname.lastname@example.org
- Call 623-252-5171
- My Google+ Profile
- My Twitter Profile
- My Facebook Page
- My LinkedIn Profile