A fellow interpreter tipped me off to a bizarre website the other day called signchido.com. The website is a sort of “infomercial” for an inspirational form of “moving prayer” that attempts to incorporate ASL into Tai Kwan Do Tai Chi. The woman who invented it says she is a doctor who designed Sign Chi Do to help patients “synchronize body, heart, and mind.” I suppose one could argue that anything that helps people heal is a good thing — and they may have a point — but there is something so “infomercial-ly” about this whole scheme, and I don’t believe anyone should profit from ASL at the expense of the American deaf community and their language.
I would not take issue with Sign Chi Do if it incorporated ASL in a way that would make sense to a person who relies on ASL for communication, if all of the videos on the website were captioned, and if even one of the three “testimonial” videos featured a deaf person!
Unfortunately, the whole scheme seems to be a concoction of someone who has co-opted the language of a people without involving the people she took the language from, and no attempt seems to have been made to reach out to the very people who created the language in the first place. It all appears to be a feel-good entertainment for hearing people who have never met a deaf person nor taken a sign language class.
For the benefit of people who cannot hear the singing on the videos, as well as for the benefit of people who don’t know ASL, I have watched and listened to the introductory video, transcribed the song lyrics, and translated (or back-translated, if you will) the “ASL” (if you can call it that).
The first verse is sung:
Let me be thankful this day
From sun up
To sun down
Let me be thankful
The first verse is signed:
LET ME ARRIVE
RISE (as in telling an audience to stand up)
SETTLE (as in telling an audience they may be seated)
LET ME ARRIVE
The second verse is sung:
And let me be thoughtful this day
From sun up
To sun down
Let me be thoughtful
The second verse is signed:
LET ME DECIDE
RISE (as in telling an audience to stand up)
SETTLE (as in telling an audience they may be seated)
LET ME DECIDE
The third verse is sung:
And let me be tranquil this day
From sun up
To sun down
Let me be tranquil
The third verse is signed:
LET ME RELIEVE
RISE (as in telling an audience to stand up)
SETTLE (as in telling an audience they may be seated)
LET ME RELIEVE
The fourth verse is sung:
Healthy am I
Happy am I
Holy am I
The fourth verse is signed:
BRAVE ME (“healthy” is signed from the shoulders, not the chest)
HAPPY/EXCITED(?) (a contrived sign blending the movement, location, and palm orientation for EXCITED with the “B” handshape for HAPPY) ME
HOLY (exaggerating the sign by lifting it way off the hand as if “gazing across the horizon into the distance”) ME
The fifth verse is sung:
Take my heart: enfold it
Take my mind: transform it
Take my will: Conform it
To yours, to yours, oh Lord
The fifth verse is signed… well, it gets really hard to translate:
For “take my heart,” she makes the shape of a heart with both hands in a curved “B” handshape at her heart location.
For “enfold it” (bless her heart), she signs “SQUEEZE, WRING-OUT”
For “take my mind,” she points to her head with both index fingers.
For “transform it,” she signs something that looks like a blend of “EXPLODE” and “INFORM”
For “take my will,” she signs something that looks like “loooooooooong sennnnntennnnce” (SENTENCE)
For “conform it,” she signs something like “NARROW” and “STRAIGHTEN”
For “to yours, to yours, oh Lord,” she continues the sort-of “STRAIGHTEN” sign, and then signs “LIBERTY” for the word “lord”
The last verse is sung:
My heart is open
My mind transformed
My body strengthened
My will conformed
The last verse is signed:
“heart-shape” EXPAND
MIND EXPLODE
BODY BRAVE
SENTENCE STRAIGHTEN
I understand that the lady who created Sign Chi Do may have done so with good intentions. And I suppose it is flattering that ASL is considered beautiful to people who don’t know it. But I think the doctor needs to know what her signing means to a person who knows sign language, and I think she ought to include deaf people in creating this form of “moving prayer”– especially in making her site accessible to deaf people, which at this point it is not.
Leave a Reply to Dawn Margaret Cancel reply