Where are the sign language interpreter blogs today?

I began writing this website in 1996, and when I turned it into a blog in 2006 I searched the blogosphere and I found some other ASL interpreter blogs. Back then, two of the four blogs I found were inactive, and since then, the other two have become inactive.

Today, things are different. While I have continued to publish my posts about interpreting for the deaf and various topics, other blogs have emerged and thrived. Here are four that I am aware of:

  • Filipino Deaf from the Eyes of a Hearing Person: Issues, activities, experiences and technologies about Deaf People in the Philippines. This blog has been active since March 2007. Jojo, the blogger, offers a perspective slightly different from American Sign Language interpreters’— yet there are more similarities than differences between American and Filipino interpreters for the Deaf. Well worth checking out.
  • Reflexivity: Interpretations by Stephanie Jo Kent: From critical thinking to responsible action. This is an active blog, quite scholarly, by a woman working on her PhD who is an interpreter, researcher, speaker, etc. It is an insightful and eclectic blog.
  • Street Leverage: Amplifying the Voice of the Sign Language Interpreter. I just found out about this blog last week, and I could not remember the name of it. The domain streetleverage.com doesn’t help me remember that it’s an interpreter blog, but then I suppose neither does danielgreene.com. 😉 They make up for their domain name by putting “Sign Language Interpreter” or “Sign Language Interpreting” in all of their post titles. Street Leverage has only been publishing for six months now—since August 2011—but their contributors are well-known in the sign language interpreting community, including: Anna Witter-Merithew, Dennis Cokely, Carla Mathers, Brandon Arthur, Wing Butler, and Antonio Goodwin. I have met each of these authors through work and workshops, and I know they know their stuff. Street Leverage is only about sign language interpreting, so combined with their contributors, they have both credibility and focus.
  • Thoughts from a Sign Language Interpreter. The blog’s author, Jon Barad, just informed me of his blog this morning in a comment to my post called Where are the interpreter blogs?. He started his blog in June 2011, eight months ago. So far he has six posts, well written, from a business and professional practice perspective. Definitely another blog to watch.

If you know of any other blogs, I would be happy to blog about them!





5 responses to “Where are the sign language interpreter blogs today?”

  1. jessica press Avatar
    jessica press

    Yes there needs to be a blog for terps to share info, experiences, and ethics. Let me know if any show up! Thanks!


  2. jojomccid Avatar

    Hello Daniel! Thank you very much for adding me in your blog. I added yours in my blog roll. Thanks again. As we say in our native Filipino language, “Mabuhay tayong mga sign language interpreters! (Long live the sl interpreters!) 🙂


  3. Yay! First 200,000 Visits! « Filipino Deaf from the Eyes of a Hearing Person Avatar

    […] Where are the sign language interpreter blogs today? (terptrans.com) […]


  4. […] Where are the sign language interpreter blogs today? (danielgreene.com) […]


Comments welcome

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: