I put on a one–man cabaret concert in 1996. This is one of the songs I sang— “Try To Remember” from The Fantasticks, lyrics by Tom Jones & music by David Schmidt. This performance was held at A Better Worlde Galleria in the Mission Hills neighborhood of San Diego, California in 1996. My pianist was James Bianchi.
Author: Daniel Greene
-
Why are interpreters deaf community members? And other questions
Recently, I read some statements made by a hearing person who had very limited exposure to deaf people and interpreters. This person was in a position to hire interpreters to accommodate requests from deaf people. While some of her comments shocked the sensibilities inculcated in me as an interpreter, I imagine that other hearing people who know little about deaf people or interpreters share the same thoughts. I will address these sentiments to the best of my ability. Please feel free to comment if you have something else to add.
… the deaf community (and by that I mean, the deaf, not the interpreters, etc because I believe its ridiculous that a party who benefits heavily from the community be considered a part of it)…
First, let’s dispense with the fallacy that a party who benefits heavily from a community should not be considered a part of it. The butcher, the baker, and the candlestick maker are members of their community even though they prosper by selling their wares to other community members. A Rabbi is a member of her Jewish community even though she benefits from their synagogue dues. But the interpreter requestor has a point: why are people who are not deaf considered a part of a community of those who are?
The short answer is that hearing people are members of the deaf community when deaf people say they are. We interpreters do not presume to be members of the deaf community, but deaf people invite us to be, and we are proud to be. The butcher, the baker, and the candlestick maker are not members of the bovine, flour, or iron communities because inanimate materials do not form communities as people do. Deaf people, on the other hand, are people, and their language is inseparable from them. An interpreter must, therefore, enter the deaf community in order to possess an intimate knowledge of their language and culture; otherwise, they cannot be bilingual. And more important, they will not be trusted by deaf people who rightly view hearing people as potential threats to their way of life.
When I went to the Conference of Interpreter Trainers in San Antonio last October, I attended two presentations that spoke to the issues of interpreter identity and community membership, by Robert G. Lee and Arlene Gunderson, respectively. Allow me to share some insights I gleaned from them. (more…)
-
I earned the title NIC Master and learned a lot along the way!
I am happy to announce that the results of the “practical” and “oral” exam I took in August came in today: I passed at the Master level! The certifying board is the RID (Registry of Interpreters for the Deaf), and the exam is the National Interpreter Certification exam co–developed by NAD (National Association of the Deaf) and RID. Master is the highest of three levels: NIC, NIC Advanced, and NIC Master.
I took this exam even though I was already RID-certified in 1998 and 1999, respectively, with the CI (Certificate of Interpretation) and CT (Certificate of Transliteration). The reason I took it was to stay current with my profession and show the interpreters I train and students I teach that I have mastered the test they hope to pass or advance in.
Studying for the interview portion of this exam got me more familiar than ever with the NAD–RID Code of Professional Conduct (CPC). This helped me become a more ethically minded interpreter who can think through dilemmas, see the perspectives of all the stakeholders, enact solutions, and foresee the short– and long–term effects of my actions. If for nothing else, I am glad I took the exam the professional development aspect.
I am grateful to Michelle Monahan, NIC Master, for her Mastering the Interview Portion of the NIC Exam workshop and to Windy Kellems, NIC Master, for being my study buddy as we practiced together to articulate answers to ethical dilemmas. You were both a great help, Michelle and Windy!
—Daniel Greene, BA, CI and CT, NIC Master 🙂
-
An old hobo schooled me on the train platform today
This morning, I ran for the one entrance on the train car that takes me to the seats where you can sit facing forward, because I don’t like swaying side to side or riding backward. As I ran up the the opening doors, I saw an old hobo who had apparently been standing there before I got there. I nodded to him and gestured for him to go first. He said, “No, you go ahead.” I said, “No, that’s okay.” Then he said, “You go first. You’re a working man. You get priority.” I wondered how long we would play this “After you,” “No, after you” game and if we would miss the train, so I just said, “Okay, but it’s fine, really,” and got on the train.
I wondered about what he had said. There was a little part of me that felt proud to be a working man and sorry that he seemed to be a homeless drunkard. But another part of me felt that the old man had sensed my impatience and was being a better man than I. It made me think about class, manners, and respect for the elderly— even if the elderly person in question looks drunk and smells bad. I mean, it wouldn’t have hurt me to insist that he go first. It wouldn’t have hurt me not to run up to the train car doors like it was so important that I board right then and there. There are moments when “working man” is just another term for an immature moneymaker who’s rushing around like his life is more important than everything else around him. I don’t want to be that guy. And that’s what they old hobo taught me today on the train platform.