https://twitter.com/#!/danielgreene/status/181826268591951872
Blog
-
Vague language vs. ambiguity
When I talk to people about vague language, they often ask me what is the difference between vague language and ambiguity. I just thought of a handy example.Consider the difference between “of age” and “of a certain age.” The expression “of age” has more than one meaning out of context, but only one meaning in context. The age in “of age” can vary from bar/bat mitzvah age (13) to debutante age (15 or 16) to age of majority (18) to drinking age (21). These are just examples; of course these milestones vary based on culture and law. The important thing to realize is that, in any given context, “of age” is meant to be taken at face value. “You’re not of age” means “you’re not eighteen” at a military recruiting station and “you’re not twenty-one” at a bar. These are statements of fact.
On the other hand, the word “certain” in the phrase “of a certain age” is anything but. When someone says “of a certain age,” they refuse to be specific; instead, they invite the listener to share in the creation of a positive or negative judgment. A person “of a certain age” could be in their 30s, 40s, 50s, 60s– or even 90s! “Of a certain age” reflects the attitude of the speaker, while the phrase “of age” is neutral. “Of age” is a social construct, but “of a certain age” is a social statement.
In short, the expression “of age” is ambiguous but not vague, while the phrase “of a certain age” is vague but not ambiguous. I hope this helps clarify the difference between ambiguity and vague language.
How about you? How do you interpret ambiguous vs. vague language?
P.S. Although I didn’t refer to it directly here, one of the books I read before writing this article was: Channell, J. (1994). Vague Language. Oxford: Oxford University Press.
-

Singing “Bein’ Green”
Bein’ Green was written by Joe Raposo in 1970 for Kermit the Frog (sung by Jim Hensen) in the first season of Sesame Street.
-
Why don’t we call ourselves interpreters for the Hearing?
I mean, Hearing people are the ones who hire us, right? Hearing people need us to interpret for them because they are not fluent in sign language, and most of the time, Hearing people foot the bill. So why do we so often side with our Deaf consumers? We signed-spoken language interpreters probably all have our “Stupid Hearing People!” stories, but where would we be without them? (And remember, for the majority of us who are not CODAs, we used to be Stupid Hearing People ourselves.) Hearing people may be naïve about signed language, deafness, and Deaf culture, but most of them mean well. Hearing people who hire spoken-signed language interpreters want what we want: (more…)