Tag: English

  • SEE: Allow me to disabuse you of a common misnomer

    From the way I’ve seen people use the term SEE in recent years, I don’t think they know what they’re talking about. I want to dispel the notion that SEE is any and every form of English-like American Sign Language (ASL). English-like ASL goes by many names — contact language, contact variety signing (CVS), conceptually…

  • Settings vs. specializations: Categorizing interpreting work

    Is “freelance” a setting? I’ve heard people say they used to be “educational” and now they’re “freelance.” What they mean is they used to be employed full-time at a school and now they work as an independent contractor for agencies. Yet interpreters can work full-time in schools and be “freelance” if they’re working at that…

  • Webshop Wednesday – ‘Terps on film: Ethical or entertaining?

    Webshop Wednesday – ‘Terps on film: Ethical or entertaining?

    This Wednesday, July 25th, from 9a-noon Arizona Time (UTC-7:00), I am excited to open my workshop to participants on a Google+ Hangout. Interpreters on Google+ have asked me when I would be offering a workshop online, and this is the second time I am. This workshop costs $30 USD and offers .3 continuing education units (CEUs)…

  • Interpreters beware of “SERVICE NEEDED !!!” scam

    In case you haven’t already seen it, the following email is going around. Gmail was wise enough to put them both in my spam folder. I will quote both so you can see how suspicious they are: Here is the first one: from: Engr Ivan Bruce bengrivan@gmail.com to: bcc: danieljamesgreene@gmail.com date: Fri, Jun 29, 2012…

  • Sample of my interpreting & transliterating

    Originally posted on Daniel Greene: As an assignment for the Master of Arts in Interpreting Studies at Western Oregon University (WOU MAIS), I completed a videotaping of myself spending about 20 minutes interpreting a source text I had not heard before: Simon Lewis’s talk “Don’t take consciousness for granted,” at TED.com. There is an interactive…