So it takes a genius to work a Mac? I remember when it was the computer "for the rest of us." Not a fan of the new ads. http://t.co/N3E2aBZZ
— Daniel Greene (@danielgreene) August 6, 2012
33.448377
-112.074037

I’ll say it up front: I’m tackling this because I struggle with it myself. I spent an hour last night writing a short blog post about interpreting and another two hours this morning returning to it again and again to make revisions. (And that’s after already publishing it last night, which is a no-no.) Rather than telling you what works for me, I’ve collected some articles from bloggers I hope I can learn from — and you can too.
Whew! Even that took me a half-hour. Any ideas on blogging faster?

Is “freelance” a setting? I’ve heard people say they used to be “educational” and now they’re “freelance.” What they mean is they used to be employed full-time at a school and now they work as an independent contractor for agencies. Yet interpreters can work full-time in schools and be “freelance” if they’re working at that school as independent contractors. By the same token, there are interpreters who work for agencies as full-time employees, and they do doctor’s appointments, business meetings — the same kinds of work as interpreters who call themselves “freelancers.” I think interpreters get their settings and specialties mixed up, and I think it can cause confusion to those entering the field, those who hire us, and even ourselves and each other. Knowing what’s what can give everyone a better understanding of what we do. Here is how I suggest we distinguish interpreting settings from interpreting specialties: (more…)

We had ripe bananas and walnuts in the house, so I decided to make banana walnut bread. I had never made it before, so I Googled for a recipe. I found and used this banana walnut bread recipe from Martha Stewart. OMG nom nom nom!