Tag: ASL

American Sign Language

  • Resources for teaching development of professional practice

    I made this video to fulfill an assignment in Teaching Ethics and Professional Practice at Western Oregon University’s MA in Interpreting Studies program with a concentration in Teaching Interpreting. The assignment was to share the process I went through to find materials to share in classes, in mentoring, or in my own work as an interpreter. Some of these resources were new to me; some of the resources I share in the video are recaps of what I have shared on this blog in the past few weeks. I am sorry I don’t have the time to transcribe and closed-caption the video for those who do not know ASL, but if you read my recent blog posts in addition to what is below, you already know what I was describing in the video. Here are the resources I describe:

    Videos

    United States Courts Federal Judiciary. (2010, September 23.) Nuremberg interpreter recalls historic trials [Video]. Retrieved from http://www.youtube.com/watch?v=cvY_1bMAZWY

    Activities

    Watching or participating in professional online discussion forum such as the #IntJC or #EPT Twitter chats (Interpreter Journal Club and Endless Possibilities Talks, respectively). I have participated in both in the past two weeks, and it has been beneficial both to me and them for spoken and signed language interpreters and translators to discuss their work with each other. For more info, see Interpreter joins the #IntJC Twitter form and Notes on “A Conversation with Translators.”

    Websites

    Greene, D. (n.d.) TerpTrans: An ASL-English interpreter/trainer on interpreting, transliterating, and translation. http://terptrans.com

    Shameless plug for my own blog. Many potential and practicing interpreters have found the pages and posts in this blog to be useful, and I am working hard at making it ever more professional and global. Feel free to review it! I’m open to feedback.

    Articles

    Klemenc-Ketis, Z. & Kersnik, J. (2011, August 23). Using movies to teach professionalism to medical students. BMC Medical Education 11(16). Retrieved from http://www.biomedcentral.com/1472-6920/11/60

  • Resources for learning signed languages and Deaf culture

    Here is just a sampling of links. Some of these I found on Discover Interpreting, and some of them I found on my own. I just found a page full of links on Omniglot, so I shall give you this list for now, recommend you check out the Omniglot links to websites about signed languages and manual alphabets around the world, and welcome you to post responses with other resources you think should be listed.

    Is there anything else you think should be listed here? If so, please leave a link in a comment.

  • Resources for ethics: Ethical wills (ASL video)

    Fulfillment of an assignment in Western Oregon University’s course “Teaching Ethics & Professional Practice” in the Master of Arts in Interpreting Studies program with an emphasis in Teaching Interpreting. Our task was to find resources to help us in assessing our own ethics and teaching ethics to others. My contribution to my cohort’s resource list was three resources about ethical wills:

    Genesis 49: 1–33 and Deuteronomy 32: 46–47
    These Biblical passages are early examples of “ethical wills.” In Genesis, the dying Jaakov (Jacob) lays out for his sons what he sees will “befall” them based on what he thinks about their ethics; also, he expresses his prayers of blessing to his chosen son and the wish that he be buried with his ancestors. In Deuteronomy, the dying Moshe (Moses) instructed the people Israel to observe the commandments and teach them to prolong their lives and the lives of their children in the Promised Land (of Jordan).
    Medieval sourcebook: Jewish ethical wills, 12th & 14th centuries. Internet History Sourcebooks Project. New York: Fordham University. Retrieved from http://www.fordham.edu/halsall/source/jewish-wills.asp
    Here are translated texts of ethical wills given by two dying Jewish men in medieval times. These ethical wills show the ethics they wished their children to embrace in their lives.
    Obama, B. (2009, January 18). A letter to my daughters. Life Legacies. Retrieved from http://life-legacies.com/ethicalwills/samples.html#3
    Ethical wills don’t have to wait until death. They can also be given by people at important junctures in their lives. This ethical will, or legacy letter, was written by Barack Obama to his daughters as he prepared to take the place of President of the United States. (A good time to write a will if ever there was one.) I like this web page because it has five other legacy letters from other people as well.
  • A sample video of English-ASL platform interpreting

    I’m posting this for anyone who is curious to watch an English-ASL interpreter at work on stage with a speaker. Dr. Johanna Blackley and the Honors Forum coordinator at Mesa Community College were kind enough to let me share this video my interpreting partner took of me with my phone. I asked my team to record it so I could use it for self-assessment in an interpreting studies class I was taking in graduate school. I’m sharing it because I think it’s important for interpreters to see real examples of other interpreters’ work — the hits and misses in this imperfect thing we call interpretation. Most of this sample is dialogue during the Q & A portion at the end of Johanna’s lecture.

    Oh, and one more thing– (more…)

  • Beginning a teaching practicum

    https://twitter.com/#!/danielgreene/status/187976483363504131

    On Thursday, I Skyped from my home office to a classroom at Western Oregon University to begin a teaching practicum. As a graduate student in the Master of Arts in Interpreting Studies program with a concentration in teaching interpreting, I will be observing and participating in a Linguistics of ASL course in the Bachelor of Arts in Interpreting program. It is as important for me to audit this course as it is for me to observe and help teach it, because we did not have an ASL linguistics course in my ITP in the early nineties. We did learn about ASL linguistics from the green books (Baker & Cokely, 1980), and my Deaf Culture teacher, Freda Norman, shared with me articles on ASL linguistics studies from Salk Institute; still, this is my first actual ASL linguistics class. I am excited to work with professor Elisa Maroney, student teacher Halene “Hal” Anderson, and the students in this class.

    Have you ever done a teaching practicum or had someone doing a teaching practicum in one of your classes? If so, what is one thing you would tell a person starting one?

    Books used in this course

    • Baker-Shenk, C. & Cokely, D. (1980). American Sign Language: A teacher’s resource text on grammar and culture. Silver Spring, MD: T.J. Publishers.
    • Humphrey, J. & Alcorn, B. (2007). So you want to be an interpreter? An introduction to sign language interpreting, fourth edition. Renton, WA: H&H Publishing Co, Inc.
    • Lucas, C. & Valli, C., Mulrooney, K.J. & Villanueva, M. (2011). Linguistics of American Sign Language: An introduction. Washington, DC: Gallaudet University Press.