Tag: opinion

Opinion, provocative, editorial, perspective, call-to-action, soapbox, pet peeves, prescriptive…

  • Do you live in a Social Local Mobile world?

    I don’t know about you, but I am not surrounded by friends walking around toting GPS-enabled smartphones on the same social networks looking to hook up for coffee or sushi. And I certainly I do not go out to dinner with a dozen friends who pay the same check with the same mobile app from the same bank. Who lives like that?

    I have been a longtime believer in Social – Local – Mobile — SoLoMo — and have experienced it on rare occasion, but no critical mass of adopters have made it part of my world. I suppose it might catch on someday, but I’ve had too many techie dreams dashed by lack of adoption by anyone I knew. Do you remember having a Palm device with IR that could beam contact info to people you met? Did you ever actually do it? Did you ever have a Sidekick that could send contact info over Bluetooth? Did you ever find anyone who could actually use it? The few times I tried it, it took me longer to teach my contact how to do it than if I had tattooed their number on the back of my hand in my own blood.

    After I got a G1 four years ago, I tried Google Latitude and got three, count ’em, three contacts to sign up. Two of them lived out-of-state. Then there was Bump and now there’s Beam, but who uses it? I have a Galaxy Nexus, and I don’t even know anyone to Beam with. I guess that’s what I get for not having friends who wear black rimmed glasses and hang out in the Android store. So you see, I have been trying to go SoLoMo for over a decade now; my world just hasn’t embraced it.

    Now there are all these SoLoMo startups with cute ads featuring people keeping in touch with their social-local-mobile apps — people living in a world where people actually spend time on anything but Facebook. My question is: Who are these people? Where are they? Are you one of them? Please, tell this Earthling what it’s like.

  • Don’t let Internet video bulldogs bulldoze closed-captioning in the name of progress

    President Barack Obama congratulating legislat...
    President Barack Obama congratulating legislators and Stevie Wonder (Photo credit: theqspeaks)
    Consumer Electronics Association CEO Gary Shap...
    Consumer Electronics Association CEO Gary Shapiro introduces former Mass. Governor Mitt Romney (R) at CEA HQ in Arlington, VA. 5/28/2009 (Photo credit: Wikipedia)

    Don’t let the Consumer Electronics Association (CEA) and Entertainment Software Association (ESA) persuade the FCC to exempt them from closed-captioning Internet video. Read the article below and click the links to read the actual petition; then, write to the FCC to uphold the 21st Century Communications and Video Accessibility Act (CVAA) that President Obama signed into law.

    Trade groups hunt for online-video exemptions from disability-access rules – FierceOnlineVideo.

    Related articles

  • Fascinating post! I love it when interpreters & translators take charge* appropriately. I know in the ASL-English interpreting world, our Deaf consumers usually do no like it (to put it mildly) when Hearing interpreters “take control.” They see it as paternalistic, disempowering, and arrogant. However, there are times when it is foolish to do nothing, say nothing– especially when you are only dealing with human clients on one side of the language divide! I’m sure the documents weren’t offended that you told the American attorneys it was a waste of your time to translate them. You saved them a lot of time and money. I have saved people time and money by telling them a situation did not need two interpreters. I am an advocate of team interpreting, and I cannot work alone for more than 20 or 30 minutes of continuous speech, but when it’s really sporadic, I don’t need a team. To be fair, I would discuss this with the other interpreter to see which one of us feels they need the job. If they would have kept quiet about the surplus of interpreters, and I have reason to believe I will get work elsewhere, I will offer to be the one to turn back the job (I’m talking about repeating or continuous assignments).

    Now, to your other issue: You didn’t just save them time and money; you used your knowledge to help them get what they wanted. This is a good ethical dilemma. I think most of us do this sometimes whether we know it or not, but occasionally it’s a decision we deliberate. I once interpreted a video relay call for an hour where the Deaf caller was trying to get some information specific to services to the Deaf, but no one she connected to or was transferred to was aware of the services they provide. I was well aware, because I had interpreted many calls to this company before. After a painful hour of keeping my knowledge to myself, I finally decided to do something. I said, “Excuse me for a moment,” in English, which made it sound like the Deaf caller had said it. I then suggested to the Deaf caller that they Google a specific string of search terms. They did, and they found what they had been looking for for an hour. I asked the Deaf person to please not tell the Hearing person I had told them. The Deaf person thanked me and understood my request, and simply said, “Don’t you people use Google to find information about your own company and help customers? I just Googled [such-and-such] and found it right away!” Luckily, in this case, the Deaf person felt no resentment at me for “taking control” because I really didn’t take control; I simply provided one client with information that would help them and not hurt the other client (after all, the Hearing client would get the Deaf client’s business if they just knew where to point the Deaf client). I was able to do this without saying to both parties, “Okay, hold on, people. I know the answer and this is what it is.” I have often wanted to do that as an interpreter, but I almost always bite my tongue / site on my hands. 😉

    By the way, I armed myself with this tenet of the Code of Professional Conduct developed in cooperation between the National Association of the Deaf and the Registry of Interpreters for the Deaf:

    2.0 PROFESSIONALISM.

    Tenet: Interpreters possess the professional skills and knowledge required for the specific interpreting situation.

    Guiding Principle: Interpreters are expected to stay abreast of evolving language use and trends in the profession of interpreting as well as in the American Deaf community.

    Illustrative behavior 2.6: Judiciously provide information or referral regarding available interpreting or community resources without infringing upon consumers’ rights.

    I felt my behavior was ethical, especially since the information I provided was specific to “available interpreting or community resources” and I didn’t infringe on anyone’s rights.

    * I looked up the word “charge” just now to see if I wanted to use it, and this is the operative definition I found: “the responsibility of taking care or control of someone or something” (American Heritage Dictionary in Mac OS X). And look at the word “responsibility.” Rather than looking at it as a “burden,” I like to remember that it is the ability to respond! Also, “charge” can mean power. Power is not a bad thing if used for good.

    Rosado Professional Solutions's avatarThe Professional Interpreter

    Dear Colleagues,

    We all have clients who at one time or another have asked us to translate materials that we know, or learn after reviewing them, are useless or irrelevant for our client’s objective.

    One time I was asked to translate a Mexican court file that was close to forty thousand words. The client needed the translation to avoid that a client be prosecuted for crimes not included in the extradition order issued by the requested party.  When I came on board to participate in the translation process, others had been involved for months (if not years) translating endless documents, international conventions, and case law. I must add that the American attorneys, although excellent and capable, were not very familiar with International Law.  Because of my background as an attorney, from the time I joined the team, I was able to notice the uselessness of translating a bunch of documents…

    View original post 225 more words

  • The complex, attractive roles of dwarfs in Mirror, Mirror

    The complex, attractive roles of dwarfs in Mirror, Mirror

    (SPOILER ALERT: If you want to be surprised by everything in the movie, wait to read this until after you’ve seen it.)

    As I said in a Tweet after I saw Mirror Mirror,

    https://twitter.com/#!/danielgreene/status/189067921773961217


    But it wasn’t just the sight of the furry Sebastian Saraceno shirtless that impressed me about the dwarfs in Mirror Mirror. What impressed was that their dwarfism (or should I say “dwarfness”?) was actually a subject deemed worth discussing in the film– both comically and dramatically. There is humor in the way they best their enemies by attacking them in stilts, making them think they are “giants” instead of dwarfs. There is melancholy in the story about how they were driven from their village when the powers-that-be banished anyone not “normal.” At the beginning of the movie, there is some manly sparring in which a tall man slings all manner of short jokes at the dwarfs, and one of my favorite lines in the movie is when one of the dwarfs retorts: “Really? After a minute that was the best you could come up with?” At the end of the film, there is a heartwarming apology in which the character who at first mocked them avows a new respect for them. It is the only Snow White and the Seven Dwarfs story I’ve seen that ever tackled the issues of normalcy, disability, shortness, tallness, paternalism, and respect. Through it all, the dwarf characters in Mirror, Mirror (all played by dwarfs) maintain more humanity than one usually sees in dwarf stereotypes. They are, in turns, sad, scared, brave, hopeful, and sportsmanly. And the dwarf actors are good. I imagine it was a combination of screenwriting, directing, and the actors’ improvisation and character development that made the characters what they are. I, for one, thought it was a step forward in cinematic depiction of people who vary from the norm. And respect for diversity is something I feel strongly about.

    In my view, the fact that I found one of the dwarf actors attractive — and I’m not a dwarf fetishist — means that he is portrayed as a handsome, virile man who happens to be very short. And, regardless of whether the other dwarfs are featured as sex symbols, they are portrayed as men. Correct me if I’m wrong, but I think this is progress.

    Related article

    Mark Povinelli: Mirror Mirror reflects frustrating times for dwarf actors

    Image Credit

    Featured image courtesy Cinema Squid / Mirror Mirror (2012) [US Fox Blu-ray 2012] / Screenshot #31 / 50, I-frame @ 1:10:33.525, #101503. Retrieved from http://www.cinemasquid.com/screenshots/sets/mirror-mirror-2012-us-fox-blu-ray-2012/a3f9b432-1e2b-4d64-b37e-cde0b9df251b

  • Why don’t we call ourselves interpreters for the Hearing?

    I mean, Hearing people are the ones who hire us, right? Hearing people need us to interpret for them because they are not fluent in sign language, and most of the time, Hearing people foot the bill. So why do we so often side with our Deaf consumers? We signed-spoken language interpreters probably all have our “Stupid Hearing People!” stories, but where would we be without them? (And remember, for the majority of us who are not CODAs, we used to be Stupid Hearing People ourselves.) Hearing people may be naïve about signed language, deafness, and Deaf culture, but most of them mean well. Hearing people who hire spoken-signed language interpreters want what we want: (more…)