Translations for CHA-HEAD other than ARROGANT

There is a sign in ASL some call CHA-HEAD because “cha” is the mouth morpheme used in ASL for something big, and the sign for BIG is made around the head level to indicate a “big head” (figuratively speaking). The formal gloss for this sign is ARROGANT (glosses are conventionally written in ALL CAPS). Since ASL has no written form, when people want to write about ASL, or talk about it in English, they assign glosses to signs. The benefit of these glosses is they give us a way to transcribe ASL for the purposes of notation and translation. The drawback of these glosses is they tend to limit our translation of these signs that one gloss, rather than to what the signs actually mean in context.

as any good interpreter or translator knows, words and signs in one languages do not always have single word/sign equivalents in another

One example of a gloss that I believe limits our vocabulary is the gloss ARROGANT for the sign, well, let’s call it CHA-HEAD for lack of a better word other. The thing we might forget is that CHA-HEAD often doesn’t mean anything as extreme as arrogant. A few cases in point: I was interpreting a video relay call some years ago (and of the thousands of call I interpreted in seven years, this is one that stands out), and a Deaf brother signed to his hearing brother something to the effect of YOU CHA-HEAD TELL DAD. I (unfortunately) voiced, “it was arrogant of you to tell him.” The hearing brother said, “I’m not arrogant!” I realized at that moment is was my interpretation, not what his brother said, that he was responding to. I asked the Deaf caller to hold just a moment, and I explained to the hearing caller, “this is the interpreter— sorry about that interpretation. A better interpretation would have been, “you shouldn’ta done that.” I chose that interpretation on second thought because that’s what the Deaf person’s utterance “felt” like when I saw it; in other words, that was the sense of what the Deaf person signed. I had made the mistake of interpreting the form of the word I had been taught for that sign, and the translation was woefully off. When I really thought about it for a moment (and how many “moments” do we really have when we are interpreting a phone call?), I realized not only did the sign not mean arrogant; it really didn’t even translate to a particular word, but more to an expression.

Another case in point, which brought this up for me recently: I was debriefing with a fellow interpreter, and I felt I needed to call them out on something they did on the job that I felt was less than appropriate (as I’ve said, I believe interpreting teams need to be blunt with each other for the sake of consumers. We were conversing in both our languages (as bilingual people often do), and I said, “I thought that was a little [switching to ASL without mouthing] CHA-HEAD.” My colleague said, “it wasn’t arrogant!” Now, you have to understand, this colleague is an intelligent, well-educated, and seasoned interpreter, so if they thought of the word arrogant when confronted with that sign, it tells me the connotation is well entrenched among ASL-English interpreters. What I said to them was, “well, I didn’t mean arrogant; I just meant kind of liberal [in the demand-control schema sense of favoring action as opposed to inaction].” I just felt that they had done something that overstepped an interpreter’s bounds a bit. Of course, that is arguable, and the point is not which one of us was “right” or “wrong”— the point is that my colleague took exception to my ASL sign because of the denotation assigned to it by the English gloss.

A Thesaurus of Translations for CHA-HEAD other than ARROGANT

Since the sign in question means so many things milder than arrogant, here is a list of translations with a range of meanings to match a range of situations. Note these are not all single words, because as any good interpreter or translator knows, words and signs in one languages do not always have single word/sign equivalents in another. These translations are context-dependent, and are not by any means suggested to be one-size-fits-all. Pick and choose what suits the situation. Here’s my list as of now:

  • presumptuous
  • to take it upon oneself to…
  • to go right ahead and…
  • to just…
  • familiar
  • forward
  • to overstep
  • overstepping one’s bounds
  • beyond one’s place
  • crossing the line
  • a bit much, don’t you think?
  • the nerve!
  • to have the nerve to…
  • ballsy
  • cheeky
  • brazen
  • bold
  • conceited
  • big-headed
  • full of oneself
  • taking liberties
  • inappropriate
  • to think [one] can just…

I’m sure the list could go on, but that’s all I can think of at the moment. Do you have any other translations? Please leave a comment. Thanks!


Posted

in

,

by

Comments

3 responses to “Translations for CHA-HEAD other than ARROGANT”

  1. Daniel Greene Avatar

    In response to a question I got on Twitter about why I used the word translation instead of interpretation:

    My thoughts on translation are influenced by Carol Patrie, an ASL-English interpreter educator and author of a curriculum for ASL-English interpreter education. Dr. Patrie “encourages students and interpreters to use creativity and a range of linguistic resources to come up with a faithful translation without the pressure of real-time processing” (Effective Interpreting Series, Translating from English [website]).

    I taught Dr. Patrie’s approach to translation when I taught an ASL-to-English consecutive interpreting at Phoenix College in 2005. Also, in my master’s degree program in Interpreting Studies with an emphasis in Teaching Interpreting, I took courses in Teaching Meaning Transfer and Research in Translation and Interpretation. This is where I’m coming from when speaking of translation in this post.

    Like

  2. Greg Avatar
    Greg

    Thanks for sharing your article…..I enjoyed it.
    Greg

    Like

    1. Daniel Greene Avatar

      Thanks for saying so, Greg!

      Like

Leave a Reply to Daniel Greene Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: